Kurze Informationen zur Verordnung über Sicherheitsdatenblätter in der Türkei
Die Verordnung über das türkische Sicherheitsdatenblatt, die derzeit für in der Türkei verwendete SDS verfügbar ist, wurde am 13. Dezember 2014 vom Ministerium für Umwelt und Urbanisierung veröffentlicht. Das Ziel dieser Verordnung ist es, administrative und technische Verfahren und Grundsätze für die Erstellung und Verteilung von Sicherheitsdatenblättern festzulegen, um eine wirksame Kontrolle und Überwachung gegen adverse Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt im Zusammenhang mit gefährlichen Stoffen und Gemischen sicherzustellen, die auf dem Markt platziert werden.
Sicherheitsdatenblätter, die für Stoffe oder Gemische erstellt werden, werden in den USA als Material Safety Data Sheet (MSDS) und in der EU als Safety Data Sheet (SDS) definiert. Der Begriff "Sicherheitsdatenblatt" wird auch in der Türkei verwendet, und seine türkische Abkürzung lautet GBF.
Die türkische SDS-Verordnung Nr. 29204 weist ähnliche Eigenschaften wie die EU-REACH-Verordnung Anhang II in Bezug auf Inhalt und Management auf. Es gibt einige Ausdrücke, die leitend und informativ für chemische Stoffe und Gemische in der SDS-Verordnung Nr. 29204 sind.
Ein wichtiges Kriterium, das mit der Verordnung einhergeht, ist, dass die Personen, die das türkische Sicherheitsdatenblatt erstellen werden, bestimmte Fachkenntnisse haben müssen. Der Autor des türkischen Sicherheitsdatenblatts muss von einem akkreditierten Unternehmen im Rahmen der Verordnung zertifiziert worden sein.
Die Gültigkeitsdauer der Zertifikate ist auf 3 Jahre begrenzt, und das Zertifikat der Person muss am Ende des Zeitraums erneuert werden. Der Umfang und die Details der während des Zertifizierungsprozesses zu erlangenden Schulung sind in den Anhängen der türkischen SDS-Verordnung enthalten.
Ein türkisches Sicherheitsdatenblatt gemäß der türkischen Sicherheitsdatenblattverordnung Nr. 29204 enthält 16 Überschriften und 48 Unterpunkte. Im Allgemeinen behandeln diese Überschriften und Unterpunkte Chemikalien, die adverse Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit, die Umwelt und ihre physikalisch-chemischen Eigenschaften haben. Sie enthalten auch Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitshinweise, um die Benutzer zu informieren.
Bei der Übersetzung von MSDS, die in Englisch oder in verschiedenen Sprachen vorliegen, in die Türkische, muss die entsprechende aktuelle türkische SDS-Verordnung, die in Kraft ist, berücksichtigt werden. Eine direkte Übersetzung wird nicht akzeptiert, ohne mit der Verordnung übereinzustimmen. Das bedeutet, dass es obligatorisch ist, die in der türkischen SDS-Verordnung angegebenen Aussagen zu verwenden. Andernfalls entspricht das erstellte Sicherheitsdatenblatt nicht vollständig den Anforderungen, und es ist möglich, den Ruf Ihres Unternehmens bei Inspektionen zu verlieren.
Um Informationen über unsere Dienstleistungen zu erhalten, klicken Sie bitte hier.