Übersetzungsdienste

Kontaktiere uns

ÜBERSETZUNGSDIENSTE

Mit der Globalisierung nimmt unsere Kommunikation mit der Welt von Tag zu Tag zu, und die Übersetzung behält ihre Schlüsselposition bei der Verbreitung von Informationen.

Als Chemleg fungieren wir als Brücke zwischen Kulturen und bieten Ihnen Übersetzungsdienstleistungen in den Bereichen Gesetzgebung und Regulierungsübersetzung, Chemie, Kosmetik und Medizin, insbesondere in den Sprachpaaren Englisch-Türkisch. Aufgrund der Bedeutung vollständiger und genauer Übersetzungen in diesen Bereichen überprüfen und überarbeiten wir die übersetzten Texte mit unseren kompetenten Übersetzern und Chemikern, die alle auf ihrem Gebiet tätig sind, und halten die von uns verwendete Terminologie auf dem neuesten Stand.

çeviri, çevirmen, medikal, teknik, kimya

Technische Übersetzung

Technische Übersetzung kann als Übersetzung technischer Texte außerhalb der literarischen Genres definiert werden. Sie umfasst die Übersetzung von Texten wie Bedienungsanleitungen, technischen Berichten und technischen Dokumenten.

Bei der Übersetzung solcher Texte sollte zunächst der Ausgangstext analysiert, die Terminologie im Text bestimmt und, falls nicht vom Kunden angegeben, das Zielpublikum identifiziert werden. Bei technischen Texten ist es entscheidend, den Ausgangstext korrekt zu verstehen und eine für das Fachgebiet geeignete Terminologie zu verwenden, um eine genaue Übersetzung zu erhalten. An diesem Punkt kommen die Gewohnheiten, das Wissen und die Forschungsfähigkeiten der Übersetzer und Redakteure ins Spiel. Unsere Ziele bei der Übersetzung technischer Texte können wie folgt aufgelistet werden:

  • Klarheit
  • Verständlichkeit
  • Genauigkeit
  • Kürze
  • Konsistenz

Zusätzlich dazu ist es notwendig, sich an die Grammatikregeln der Ausgangs- und Zielsprache zu halten sowie die übersetzten Texte zu überarbeiten und zu überprüfen. Unsere Übersetzer und Chemiker, die über das notwendige Terminologiewissen, Erfahrung und Know-how in diesem Bereich verfügen, arbeiten zusammen, um Ihnen einen Übersetzungsdienst gemäß all dieser genannten Prinzipien anzubieten.

Regulatorische Übersetzung

In der Türkei oder in jedem anderen Land müssen Dokumente, die im Rahmen einer Gesetzgebung eingereicht werden, auf Türkisch oder in der Landessprache eingereicht werden. Es ist notwendig, dass solche Übersetzungen von unserem Fachpersonal durchgeführt werden und die Terminologie auf dem neuesten Stand gehalten wird, um den Prozess erfolgreich durchzuführen. Die Arten von Texten, die wir in diesem Bereich übersetzen, sind:

  • REACH (KKDIK) Anmeldedossier
  • Chemische Sicherheitsberichte
  • Chemische und physikalische Analysenberichte
  • Wirksamkeitstests
  • Risikobewertungsberichte
  • Lizenzdossiers
  • Expositionsszenario-Berichte
  • Test- und Analysemethoden
  • Technische Datenblätter der Produkte
  • Produktanalyse Zertifikate
  • Technische Dokumente (auf Anfrage des Unternehmens)

Chemische Übersetzung

Wissen und Know-how sind von großer Bedeutung bei der chemischen Übersetzung, die im Rahmen der technischen Übersetzung fällt, und solche Texte müssen gewissenhaft studiert werden. Als Chemleg widmen wir uns der chemischen Übersetzung mit unseren Übersetzern, Chemikern und Chemieingenieuren, die alle Absolventen von Bachelor- und/oder Masterstudiengängen sind.

Kosmetik Übersetzung

Mit dem Wachstum und den Entwicklungen der Kosmetikindustrie nimmt der Bedarf an Übersetzungen in diesem Bereich von Tag zu Tag zu. Angesichts der Vermarktung kosmetischer Produkte, ihrer korrekten Verwendung durch den Verbraucher, ihrer Möglichkeit, auf ausländischen Märkten einzutreten, und vieler anderer Faktoren ist es unerlässlich, dass Kosmetikübersetzungen von Übersetzern durchgeführt werden, die über das notwendige Terminologie wissen und sprachliche Kompetenz verfügen. Als Chemleg bieten wir Ihnen einen professionellen Übersetzungsdienst in diesem Bereich an.

Medizinische Übersetzung

Die medizinische Übersetzung umfasst viele Bereiche wie Pharmakologie, Pädiatrie, Psychiatrie, Onkologie und Kardiologie. Übersetzungen in diesen Bereichen umfassen (sind aber nicht darauf beschränkt) Vorlesungsmitschriften für Medizinstudenten, klinische Forschungspapiere, Patientenberichte, Fallstudien, Broschüren und vieles mehr. Medizinische Übersetzungen leisten nicht nur Hilfe für ausländische Patienten, sondern fördern auch neue Entwicklungen im Bereich der Medizin, indem sie die universelle Verbreitung von Informationen sicherstellen.

Wie bei der technischen Übersetzung ist es entscheidend, einen genauen, vollständigen, konsistenten und verständlichen Zielschrifttext in der medizinischen Übersetzung zu erstellen. In einem Bereich, in dem Menschenleben auf dem Spiel stehen, ist es von großer Bedeutung, dass die Übersetzung von professionellen Übersetzern durchgeführt wird. Wir, als Chemleg, arbeiten gewissenhaft im Bereich der medizinischen Übersetzung, um diese Kriterien zu erfüllen, und bieten Ihnen gerne unsere Dienstleistungen an.

Sie können Unterstützung von unserem Team erhalten und um Hilfe bei den Service-Details bitten.

Verwendung von Cookies

Damit Sie unsere Website optimal nutzen können, verwenden wir Cookies für begrenzte Zwecke und im Einklang mit der Vertraulichkeit.
Was ist die Cookie-Richtlinie?

Ich stimme zu