Globalleşmeyle birlikte dünyayla kurduğumuz iletişim günden güne artmakta ve çeviri, bilginin yayılmasındaki kilit konumunu korumaktadır.
Chemleg olarak biz de kültürler arasında bir köprü görevi görerek sizlere mevzuat çevirisi, kimya çevirisi, kozmetik çevirisi ve medikal çeviri (tıbbi çeviri) alanlarında başta İngilizce-Türkçe dil çiftinde olmak üzere çeviri hizmeti veriyoruz. Bu alanlarda eksiksiz ve doğru çevirinin önemini biliyor, yetkin çevirmenlerimiz ve sektörde deneyimli kimyagerlerimizle yapılan çevirilerin kontrollerini sağlıyor ve kullandığımız terminolojiyi güncel tutuyoruz.
Teknik çeviri, yazınsal türlerin dışında kalan teknik metinlerin çevirisi olarak tanımlanabilir. Kullanım kılavuzları, teknik raporlar ve teknik dokümanlar gibi metinlerin çevirisini kapsar.
Bu tür metinlerin çevirisinde öncelikle kaynak metin analiz edilmeli, metinde yer alan terimler belirlenmeli ve eğer müşteri tarafından belirtilmediyse, hedef kitle tespit edilmelidir. Söz konusu teknik metinler olduğunda, kaynak metni doğru bir şekilde anlamak ve alana uygun terminolojiyi kullanmak doğru bir çeviri elde edilebilmesi için büyük önem taşır. Bu noktada devreye çevirmenin ve metin üzerinde çalışacak editörlerin habitusu, bilgi birikimi ve araştırma kabiliyeti girer. Teknik metin çevirisinde hedeflememiz gereken şeyler şu şekilde sıralanabilir:
Bunların yanı sıra, çeviri yapılacak kaynak dilin ve hedef dilin dil bilgisi kurallarına uymak ve çevirisi yapılan metinlerin kontrolünü sağlamak da gereklidir. Bu alanda gerekli terminoloji bilgisine, deneyime ve bilgi birikimine sahip çevirmenlerimiz ve kimyagerlerimiz iş birliği içerisinde çalışarak sizlere yukarıda belirtilen tüm ilkelere uygun bir çeviri hizmeti sunmaktadır.
Mevzuat Çevirisi
Mevzuatsal kapsamda yapılan ya da yapılacak olan başvurular için kullanılan dokümanlar Türkçe olarak sunulmalıdır. Bu tür çevirilerin uzman personellerimiz tarafından yapılması ve terminolojinin güncel tutulması sürecin başarılı bir şekilde yürütülmesi için gereklidir. Bu alanda çevirdiğimiz metin türleri şunlardır:
Kimya Çevirisi
Teknik metin çevirisi kapsamına giren kimya çevirisinde de alan bilgisi büyük önem taşımakta, metinler üzerinde özenle çalışılması gerekmektedir. Chemleg olarak; çevirmenlerimiz, kimyagerlerimiz, kimya mühendislerimiz ve yüksek kimya mühendislerimizle kimya çevirisine gereken bu özeni gösteriyoruz.
Kozmetik Çevirisi
Kozmetik endüstrisinin büyüyüp gelişmesiyle bu alanda duyulan çeviri ihtiyacı da günbegün artmaktadır. Kozmetik ürünlerin pazarlanabilmesi, tüketici tarafından doğru şekilde kullanılabilmesi, yabancı pazarlara girebilmesi ve diğer pek çok etmen göz önüne alındığında, kozmetik çevirisinin gerekli terminoloji bilgisine ve dil yetkinliğine sahip çevirmenler tarafından yapılmasının önemi görülmektedir. Chemleg olarak bu alanda da size profesyonel bir çeviri hizmeti sunuyoruz.
Medikal çeviri, farmakoloji, pediyatri, psikiyatri, onkoloji, kardiyoloji gibi pek çok alanı kapsamaktadır. Bu alanlarda yapılan çeviriler tıp öğrencilerinin kullanacakları ders notlarından tutun, yapılan araştırmaları, hasta raporlarını, vaka çalışmalarını, broşürleri ve daha pek çok belgeyi içermektedir. Medikal çeviri yalnızca yabancı hastalara yardımcı olmakla kalmaz, bilgilerin evrensel olarak yayılmasını sağlayarak tıp alanındaki yeni gelişmelere de önayak olur.
Teknik çeviride olduğu gibi, medikal çeviride de doğru, eksiksiz, tutarlı ve anlaşılır bir hedef metin ortaya çıkarabilmek oldukça mühimdir. İnsan hayatının söz konusu olduğu böyle bir alanda, çevirinin profesyonel çevirmenler tarafından yapılması büyük önem taşır. Chemleg olarak, medikal çeviri alanında da titizlikle çalışıyor, sizlere hizmetlerimizi sunmaktan mutluluk duyuyoruz.