Vertaaldiensten

Neem contact met ons op

VERTAALDIENSTEN

Met globalisering neemt onze communicatie met de wereld dagelijks toe en behoudt vertaling haar sleutelpositie in de verspreiding van informatie.

Als Chemleg fungeren we als brug tussen culturen en bieden wij vertaaldiensten aan op het gebied van wet- en regelgeving, chemische, cosmetische en medische vertalingen, met name in de Engels-Turkse taalcombinatie. Wetende hoe belangrijk volledige en nauwkeurige vertalingen zijn op deze gebieden, controleren en herzien we de vertaalde teksten met onze competente vertalers en chemicus, allen gespecialiseerd in hun vakgebied, en houden we de terminologie die we gebruiken up-to-date.

vertaling, diensten, engels, turks

Technische Vertaling

Technische vertaling kan worden gedefinieerd als de vertaling van technische teksten buiten de literaire genres. Het omvat de vertaling van teksten zoals gebruikershandleidingen, technische rapporten en technische documenten.

Bij de vertaling van dergelijke teksten moet eerst de brontekst worden geanalyseerd, de terminologie in de tekst moet worden bepaald en, indien niet door de klant aangegeven, moet het doelpubliek worden geïdentificeerd. Bij technische teksten is het cruciaal om de brontekst correct te begrijpen en terminologie te gebruiken die geschikt is voor het vakgebied om een nauwkeurige vertaling te verkrijgen. Op dit punt komen de gewoonten, kennis en onderzoeksvaardigheden van vertalers en redacteuren die aan de teksten zullen werken, in het spel. Onze doelstellingen bij de vertaling van technische teksten kunnen als volgt worden opgesomd:

  • Duidelijkheid
  • Begrijpelijkheid
  • Nauwkeurigheid
  • Beknoptheid
  • Consistentie

Naast deze punten is het noodzakelijk om te voldoen aan de grammaticaregels van de brontaal en doeltaal, en de vertaalde teksten te herzien en te controleren. Onze vertalers en chemicus, die de benodigde kennis hebben op het gebied van terminologie, ervaring en knowhow in dit vakgebied, werken samen om u een vertaaldienst te bieden die voldoet aan alle hierboven genoemde principes.

Wet-en Regelgeving Vertaling

In Turkije, of in elk ander land, moeten documenten die worden gebruikt voor indieningen in het kader van enige wetgeving in het Turks of in de moedertaal worden ingediend. Het is noodzakelijk dat dergelijke vertalingen worden uitgevoerd door ons deskundig personeel en dat de terminologie up-to-date wordt gehouden om het proces succesvol uit te voeren. De soorten tekst die we vertalen op dit gebied zijn onder andere:

  • REACH (KKDIK) Registratiedossier
  • Rapporten over chemische veiligheid
  • Rapporten over chemische en fysische analyses
  • Doeltreffendheid Tests
  • Risicobeoordelingsrapporten
  • Licentiedossiers
  • Blootstellingscenario-rapporten
  • Test- en analysemethoden
  • Technische gegevensbladen van producten
  • Product Analysecertificaten
  • Technische documenten (volgens bedrijfsaanvragen)

Chemische Vertaling

Kennis en knowhow zijn van groot belang in chemische vertaling, dat valt binnen het kader van technische vertaling, en dergelijke teksten moeten nauwgezet worden bestudeerd. Als Chemleg besteden we de vereiste toewijding en nauwgezetheid aan chemische vertaling met onze vertalers, chemicus en chemisch ingenieurs, die allemaal afgestudeerd zijn aan bachelor- en/of masteropleidingen.

Cosmetische Vertaling

Met de groei en ontwikkelingen in de cosmetische industrie neemt de behoefte aan vertaling op dit gebied dagelijks toe. Gezien de marketing van cosmetische producten, hun juiste gebruik door de consument, hun mogelijkheid om buitenlandse markten te betreden en vele andere factoren, is het essentieel dat cosmetische vertaling wordt uitgevoerd door vertalers die de nodige kennis van terminologie en taalkundige bekwaamheid hebben. Als Chemleg bieden we u een professionele vertaaldienst op dit gebied aan.

Medische Vertaling

Medische vertaling bestrijkt vele gebieden zoals farmacologie, kindergeneeskunde, psychiatrie, oncologie en cardiologie. Vertalingen op deze gebieden omvatten (maar zijn niet beperkt tot) colleges voor medische studenten, klinische onderzoeksrapporten, patiëntenrapporten, casestudies, brochures en nog veel meer. Medische vertaling biedt niet alleen hulp aan buitenlandse patiënten, maar bevordert ook nieuwe ontwikkelingen op medisch gebied door de universele verspreiding van informatie te waarborgen.

Net als bij technische vertaling is het cruciaal om een nauwkeurige, volledige, consistente en begrijpelijke doeltekst te creëren bij medische vertaling. In zo'n veld waar menselijk leven op het spel staat, is het van groot belang dat de vertaling wordt uitgevoerd door professionele vertalers. Wij, als Chemleg, werken nauwgezet op het gebied van medische vertaling om aan die criteria te voldoen en bieden u graag onze diensten aan.

 

U kunt ondersteuning krijgen van ons team en hulp vragen bij de service-details.

 

Gebruik van cookies

Om u de beste ervaring op onze website te bieden, gebruiken wij cookies voor beperkte doeleinden en in overeenstemming met de vertrouwelijkheid.
Wat is het cookiebeleid?

Ik ben het eens